Friday 20 June 2025

كتاب الرأي

عبد السلام بنعبد العالي: ناقدة فرنسية تكشف الوجه الآخر للترجمة.. أداة عنف وإلغاء

كتاب جديد يفكك الافتراضات السائدة ينطلق كتاب الناقدة الفرنسية تيفين ساموايو Tiphaine Samoyault "الترجمة والعنف" Traduction et violenceمن ملاحظة كون الترجمة تعتبر عادة عملية إيجابية للغاية بما تضمنه من انفتاح على الآخر ومد الجسور معه، وكونها تتلقى تشجيع أعلى الهيئات السياسية (المفوضية الأوروبية، منظمة "يونسكو")، وكذا كونها تحتفل بالتنوع، وتسهل التواصل بين الأشخاص من مختلف أنحاء العالم، وتسمح بفهم متبادل في احترام كل طرف للطرف الآخر. في مواجهة هذا الوجه الإيجابي، وهذا التفاؤل الكبير، يركز ...

غريب: الجزائر أصغر بكثير من أن يتآمروا عليها

“أنا اقول لك بأنّ الأعداء متربّصين بأمن الوطن.. وتأتي أنت ...

سعيد يقطين: أخلاقيات المعرفة والتفكير الخاطئ

يطلع علينا يوميا في وسائل التواصل الاجتماعي بعض أشباه المثقفين ...

الحسين بكار السباعي: حياة الماعز بين الخطاب الإيديولوجي والرسائل الحقوقية

لست ممن يملكون خبرة في النقد ...

بيشرادن: ملاحظات أولية حول عملية الإحصاء 2024.. توصيف من الداخل 

إن المثير للانتباه في عملية الاحصاء الوطني السكان والسكنى بالمغرب ...

ياسين كحلي: قراءة تحليلية لقانون 43.22 المتعلق بالعقوبات البديلة في التشريع المغربي

يعتبر قانون رقم 43.22 المتعلق بالعقوبات البديلة، والذي ...

نوفل البعمري: مصر..  تخوف غير مشروع

منذ توقيع اتفاقية تفاهم بين المغرب و إثيوبيا في الجانب ...

محمد عزيز الوكيلي: شركات الاستثمار ومناصب الشغل.. وقراءة مختلفة لفضيحة تيكاد!!

ارتدَى السي عبد المجيد تبون عباءة صحراوية بيضاء ...

ادريس المغلشي: لحظة للتأمل وتساؤل أيضا

 مررت كالمعتاد بمكان غالبا ما يكون به ازدحام شديد حيث ...

سعيد بنيس: من الجامعة المتمركزة إلى الجامعة الترابية

في إطار ربط الجامعة المغربية بمحيطها ليس فقط ...

خالد أخازي: التعليم الخصوصي.. محنة الهوية المغربية في زمن التهافت على الأسماء الأعجمية

ما شاهدت تسابقا حمي الوطيس حول الأعلام الأعجمية ...

أحمد الحطاب: أين يوجد مركزُ العقل؟

ما يجب إثارة الانتباهِ إليه، هو أن القرآن ...