أكد عبد الجليل لحجمري، أمين السر الدائم لأكاديمية المملكة المغربية على ضرورة انفتاح المترجمين، والدرس الترجمي، ومواكبة التحولات التقنية التي تقع في مجال مواز لمجال الترجمة، ويتعلق الأمر بالذكاء الاصطناعي.
وأفاد عبد الجليل لحجمري في تصريح صحفي بالموازاة مع الندوة الدولية التي نظمتها أكاديمية المملكة حول "ترجمة المحتوى الرقمي: استراتيجيات وممارسات" في إطار أنشطة الهيئة الأكاديمية العليا للترجمة، بضرورة مواكبة التحولات التقنية للذكاء الاصطناعي.
وزاد المتحدث ذاته قائلا إن الندوة عالجت من خلال عروض قدمها باحثون بالجامعات المغربية، والأوربية تضمنت الجديد في مجال الترجمة الرقمية التي تعتمد على خوارزميات الذكاء الاصطناعي.
من جانبه، أبرز عز الدين مزروعي، أستاذ بجامعة محمد الأول بوجدة، أن الندوة كانت فرصة للحديث عن العالجة أو الترجمة الآلية، عن إكراهاتها، والفرص التي تتيحها، والوقوف على المستجدات في علاقتها مع اللغة العربية.