عبد الرفيع حمضي: الوزير الذي يعشق المدير
من مكر اللغة العربية أنها جعلت كلمة وزير مشتقة من وِزْر، بمعنى "الحمل الثقيل والشاق"، حسب أبي الحسن المارودي في كتابه "الأحكام السلطانية". أما في موسوعة"نهاية الارَب في فنون الادب " لأبي شهاب النويري، فهي مشتقة من كلمة الوَزَر، وتقصد الملجأ le refuge. وهكذا فكل وزير سيجد نفسه إما مع هذا المعنى أو ذاك القصد. أما كلمة ministre فإن أصلها اللاتيني هو minus، أي "خادم"serviteur . فهل صدق اللغويون عندما أكدوا، أن الكلمة ليست مجرد حروف ...