إيطاليا.. كاتب مغربي يصدر مؤلفا يتناول تأثير اللغة العربية على اللغات الأوروبية

إيطاليا.. كاتب مغربي يصدر مؤلفا يتناول تأثير اللغة العربية على اللغات الأوروبية أحمد واكندار وغلاف مؤلفه
صدر مؤخرا كتاب " ثنائيات غير محتملة " Unlikely Couples باللغة الإنجليزية للكاتب المغربي المقيم بإيطاليا أحمد واكندار، ويتناول الكتاب التأثير العربي على اللغات الأوروبية، ويحتوي على 348 صفحة ومتوفر على منصة أمازون.
" ثنائيات غير محتملة " : ما تعنيه اللغات الأوروبية للعربية، هو استكشاف رائع للروابط اللغوية بين العربية والعديد من اللغات الأوروبية، بما في ذلك الإنجليزية والفرنسية والإيطالية ، خاصة خلال فترة العصور الوسطى.
يتتبع الكتاب على التأثير التاريخي للغة العربية على اللغات الأوروبية، من الفتح العربي لشبه الجزيرة الأيبيرية وجزيرة صقلية في القرن الثامن إلى ازدهار المنح الدراسية العربية في أوروبا في العصور الوسطى، كما يكشف المؤلف من خلاله عن مساهمة اللغة العربية في تطوير المفردات والقواعد والنحو في أوروبا، ويستكشف الآثار الثقافية والاجتماعية لهذا التلاقح المتبادل، فضلا عن تطرق الكتاب لدور اللغة العربية في تشكيل الخطاب العلمي والفلسفي لأوربا خلال عصر النهضة والتنوير.
" ثنائيات غير محتملة " يعد بمثابة قراءة مدروسة جيدًا وجذابة تلقي ضوءا جديدًا على مدى تعقد وثراء التبادل اللغوي والثقافي بين أوروبا والعالم العربي .
وقال المؤلف أحمد واكندار في تصريح لجريدة " أنفاس بريس " إن كتابه يتناول تأثير اللغة الأوروبية على اللغات الأوروبية وخاصة الإيطالية والفرنسية والإنجليزية، ويأخذ كمثال على ذلك وجود عدد هام من المصطلحات ذات المنشأ العربي والتي أدخلت الى هذه اللغات، حيث يحاول الكتاب شرح السياق التاريخي لدخولها في العصور الوسطى وما بعدها، وخاصة خلال الفترة الذهبية للمد الإسلامي حيث استطاعت الدولة الإسلامية من خلال عدد من العوامل السياسية والثقافية والعلمية وعبر حضورها في شبه الجزيرة الإيبيرية ( إسبانيا والبرتغال حاليا ) وجزيرة صقلية التأثير في اللغات الأوروبية، بالإضافة الى التأثير الذي مارسته الحروب الصليبية وكذا عامل الهجرة الى بعض البلدان الأوروبية مثل فرنسا خلال القرن 19.
في هذا الإطار يرى بعض اللغويين المحدثين أن اللغة العربية امتازت بحيوية نفاذة متأججة، مما جعلها تمارس تأثيرا ملحوظا على عدد من اللغات شرقا وغربا مقدمين على سبيل المثال اللغتين الآرامية والسريانية في العراق، اللغة الفارسية بإيران، اللغتين السريانية واليونانية في الشام، اللغتين القبطية واليونانية في مصر، اللغة الإسبانية في الأندلس..ولقد أشار ابن خلدون الى هذا التأثير في مقدمته، حيث خصص فصلا عنوانه لغات أهل الأمصار قال فيه : " اعلن أن لغات أهل الأمصار إنما تكون بلسان الأمة أو الجيل الغالبين عليها..لأن الناس تبع للسلطان وعلى دينه فصار استعمال اللسان العربي من شعائر الإسلام وطاعة العرب وهجر الأمم لغاتهم وألسنتهم في جميع الأمصار والممالك.."